Nobody believes me when I tell them that you're out of
your mind
Ninguém acredita em mim quando eu digo que você estáfora de si
Nobody believes me when I tell them that there's so
much you hide
Nobody believes me when I tell them that there's so
much you hide
Ninguém acredita em mim quando eu digo que você esconde muita coisa
You treat me like a queen when we go out,
You treat me like a queen when we go out,
Você me trata como uma rainha quando nós saímos,
wanna show everyone what our love's about
wanna show everyone what our love's about
quer mostrar a todos do que o nosso amor é capaz
All wrapped up in me whenever there is a crowd
All wrapped up in me whenever there is a crowd
Todo agarrado em mim quando há uma platéia
But when no ones around...
But when no ones around...
Mas quando não tem ninguém em volta...
Theres no kindness in your eyes
Theres no kindness in your eyes
Não há gentileza alguma nos seus olhos
The way you look at me, it's just not right
The way you look at me, it's just not right
O jeito que você me olha, não está certo
I can tell whats going on this time
I can tell whats going on this time
Eu percebo o que está acontecendo dessa vez
Theres a stranger in my life
Theres a stranger in my life
Tem um estranho na minha vida
You're not the person that I once knew
You're not the person that I once knew
Você não é a pessoa que eu conhecia
Are you scared to let them know it's you?
Are you scared to let them know it's you?
Você tem medo deles saberem quem você é?
If they could only see you like I do
If they could only see you like I do
Se eles pudessem ver você como eu vejo
Then they would see a stranger too
Then they would see a stranger too
Então eles veriam um estranho também
Did I ever do anything that was this cruel to you?
Did I ever do anything that was this cruel to you?
Alguma vez eu fiz algo tão cruel para você?
Did I ever make you wonder who was standing in the
Did I ever make you wonder who was standing in the
room?
Eu já fiz você se perguntar quem estava no quarto?
You made yourself look perfect in everyway
You made yourself look perfect in everyway
Você se faz parecer perfeito em todos os aspectos
So when this goes down, I'm the one that will be
blamed
So when this goes down, I'm the one that will be
blamed
Quando isso acabar, eu serei a culpada
Your plan is working so you can just walk away
Your plan is working so you can just walk away
Seu plano está funcionando para que você possa cair fora
Baby your secret's safe
Baby your secret's safe
Querido, seu segredo está a salvo
Theres no kindness in your eyes
Theres no kindness in your eyes
Não há gentileza alguma nos seus olhos
The way you look at me, it's just not right
The way you look at me, it's just not right
O jeito que você me olha, não está certo
I can tell whats going on this time
I can tell whats going on this time
Eu percebo o que está acontecendo dessa vez
Theres a stranger in my life
Theres a stranger in my life
Tem um estranho na minha vida
You're not the person that I once knew
You're not the person that I once knew
Você não é a pessoa que eu conhecia
Are you scared to let them know it's you?
Are you scared to let them know it's you?
Você tem medo deles saberem quem você é?
If they could only see you like I do
If they could only see you like I do
Se eles pudessem ver você como eu vejo
Then they would see a stranger too
Then they would see a stranger too
Então eles veriam um estranho também
Such a long way back, from this place we arrived
Such a long way back, from this place we arrived
Um longo caminho de volta, até onde nós chegamos
When I think of all the time I've wasted, I could cry
When I think of all the time I've wasted, I could cry
Quando eu penso em todo o tempo que perdi, eu poderia chorar
Theres no kindness in your eyes
Theres no kindness in your eyes
Não há gentileza alguma nos seus olhos
The way you look at me, it's just not right
The way you look at me, it's just not right
O jeito que você me olha, não está certo
I can tell whats going on this time
I can tell whats going on this time
Eu percebo o que está acontecendo dessa vez
Theres a stranger in my life
Theres a stranger in my life
Tem um estranho na minha vida
You're not the person that I once knew
You're not the person that I once knew
Você não é a pessoa que eu conhecia
Are you scared to let them know it's you?
Are you scared to let them know it's you?
Você tem medo deles saberem quem você é?
If they could only see you like I do
If they could only see you like I do
Se eles pudessem ver você como eu vejo
Then they would see a stranger too
Then they would see a stranger too
Então eles veriam um estranho também
Theres no kindness in your eyes
Theres no kindness in your eyes
Não há gentileza alguma nos seus olhos
The way you look at me, it's just not right
The way you look at me, it's just not right
O jeito que você me olha, não está certo
I can tell whats going on this time
I can tell whats going on this time
Eu percebo o que está acontecendo dessa vez
Theres a stranger in my life
Theres a stranger in my life
Tem um estranho na minha vida
You're not the person i once knew
You're not the person i once knew
Você não é a pessoa que eu conhecia
Are you scared to let them know it's you?
Are you scared to let them know it's you?
Você tem medo deles saberem quem você é?
If they could only see you like I do
If they could only see you like I do
Se eles pudessem ver você como eu vejo
Then they would see a stranger too
Then they would see a stranger too
Então eles veriam um estranho também
2 comentários:
Você se faz parecer perfeito em todos os aspectos
Quando isso acabar, eu serei a culpada
Seu plano está funcionando para que você possa cair fora
Querido, seu segredo está a salvo
||
\/
=P
Sem coment´s...
Alías, são totalmente dispensáveis né?!
Postar um comentário